переведи меня через майдан

Я с детства выросла на песнях Сергея Никитина, позже, я оценила вкус этого человека к поэзии и увидела, насколько музыка, которую он писал к этим стихам, не просто совпадала со словами, а оттеняла и делала более пронзительным их смысл.

Вчера я как будто бы случайно вспомнила эту песню. Стихотворение “Останнє прохання старого лірника” написал в 1971 году известный украинский поэт и журналист Виталий Коротич, Юнна Мориц перевела его на русский язык, а Сергей Никитин переложил слова на музыку.

В последнее время я все больше думаю о том, насколько произведения творчества могут быть по-настоящему прозоливы, жить своей самостоятельной жизнью и нести послание, о котором автор даже не думал

Опубликовано diary, музыка, о творчестве. Метки: . Добавьте ссылку в закладки.

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены *

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Это не спам.
сделано dimoning.ru

Optionally add an image (JPEG only)